Understand Chinese Nickname
心如薄荷那样凉
[xīn rú bó hé nèi yàng liáng]
'Heart as Cool as Mint' compares one's heart to the freshness and coolness of mint, possibly representing the feeling of being indifferent or composed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心如薄荷
[xīn rú bó hé]
Heart as Mint likely conveys freshness simplicity tranquility or coolness of mind ; often symbolizing ...
心如薄荷自然凉
[xīn rú bó hé zì rán liáng]
Heart is like mint naturally cool implies keeping calm and tranquil despite everything happening ...
我的心比薄荷还要凉
[wŏ de xīn bĭ bó hé hái yào liáng]
My heart is coolercolder than mint Mint symbolizes freshness and coolness here used to vividly describe ...
心与薄荷比凉
[xīn yŭ bó hé bĭ liáng]
It means the heart is cooler than mint In a more metaphorical way it indicates that ones heart is as ...
薄荷在凉怎比我心
[bó hé zài liáng zĕn bĭ wŏ xīn]
The coolness refreshment of mint cannot be compared with my own heart meaning there is something ...
薄荷心yi凉
[bó hé xīn yi liáng]
MintHeart Feeling Cool brings to mind the fresh cool sensation associated with mint which here seems ...
心如薄荷天然涼
[xīn rú bó hé tiān rán liáng]
The name Heart as cool as mint evokes the sensation of mints refreshing and cooling effect It symbolizes ...
薄荷不比我心凉
[bó hé bù bĭ wŏ xīn liáng]
Mint Is Not Cooler Than My Heart compares the chill sensation of mint with the coldness or emptiness ...
我心似薄荷
[wŏ xīn sì bó hé]
Describes one ’ s heart as like mint possibly referring to a sense of purity coolness or refreshing ...