Understand Chinese Nickname
咫尺终究是在天涯
[zhĭ chĭ zhōng jiū shì zài tiān yá]
'Close but yet so far' refers to people or things that are physically close but emotionally distant. It evokes a sense of unbridgeable gap despite proximity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
遥遥咫尺
[yáo yáo zhĭ chĭ]
Though close yet so far implies a situation or feeling where people or objects are actually very close ...
咫尺隔天涯
[zhĭ chĭ gé tiān yá]
Translating as Close yet far apart it evokes a bittersweet sentiment of people or things that are ...
这么近那么远
[zhè me jìn nèi me yuăn]
So Close Yet So Far Away expresses a poignant feeling about unreachable desires or the physical or ...
你近在咫尺却如天涯陌路
[nĭ jìn zài zhĭ chĭ què rú tiān yá mò lù]
Youre so close yet unreachable like we are separated by vast distance It describes someone close ...
那么遥远那么近
[nèi me yáo yuăn nèi me jìn]
So far yet so close conveys the feeling that someone or something desirable feels simultaneously ...
如此之近
[rú cĭ zhī jìn]
Translates into so close indicating nearness which can refer to emotional or physical distance ...
何以咫尺
[hé yĭ zhĭ chĭ]
Why So Close implies an irony where something or someone is very close yet feels far away possibly ...
有一种距离叫寸步不离有一种距离叫遥不可及
[yŏu yī zhŏng jù lí jiào cùn bù bù lí yŏu yī zhŏng jù lí jiào yáo bù kĕ jí]
It means theres a kind of distance that is always near but also feels far It conveys the feeling of being ...
近在咫尺远在天边
[jìn zài zhĭ chĭ yuăn zài tiān biān]
Literal translation : So close yet so far away It describes a frustrating situation where someone ...