Understand Chinese Nickname
与其现在拥有不如相爱久久
[yŭ qí xiàn zài yōng yŏu bù rú xiāng ài jiŭ jiŭ]
'Rather than possess now, it's better to love each other for long.' This expresses preference for sustained, committed romantic connections rather than brief encounters.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱我不如久伴我
[ài wŏ bù rú jiŭ bàn wŏ]
It is better to accompany me for long term than loving me expresses that continuous support and presence ...
与其曾经拥有不如相爱久久
[yŭ qí céng jīng yōng yŏu bù rú xiāng ài jiŭ jiŭ]
Better to Love Long Term Than Have Had briefly Rather than being sad about fleeting moments this suggests ...
初见不如不见殇相爱不如不爱苦
[chū jiàn bù rú bù jiàn shāng xiāng ài bù rú bù ài kŭ]
Better to have never met than to meet regretfully better not to love than suffer in love Expresses ...
我愿交友不愿恋爱
[wŏ yuàn jiāo yŏu bù yuàn liàn ài]
The user prefers forming friendships over romantic relationships emphasizing a contentment in ...
久爱不如欢爱
[jiŭ ài bù rú huān ài]
Expresses that sometimes longlasting deep love isnt necessarily superior to the passionate romance ...
久爱我不如久伴我
[jiŭ ài wŏ bù rú jiŭ bàn wŏ]
Expresses a desire for companionship rather than passionate love stating that staying alongside ...
心心相印不如相濡以沫
[xīn xīn xiāng yìn bù rú xiāng rú yĭ mò]
Rather than being closely bonded in affection its better to live humbly with one another Inspired ...
深碍不如久爱
[shēn ài bù rú jiŭ ài]
A rather literary way to say that lasting love is better than fleeting passion or obstacle emphasizing ...
与其曾经拥有不如相爱已久
[yŭ qí céng jīng yōng yŏu bù rú xiāng ài yĭ jiŭ]
Better To Have Been Loved for Long Than Once Had prefers a longlasting love over brief possession ...