Understand Chinese Nickname
与其曾经拥有不如相爱久久
[yŭ qí céng jīng yōng yŏu bù rú xiāng ài jiŭ jiŭ]
Better to Love Long Term Than Have Had briefly. Rather than being sad about fleeting moments, this suggests valuing longevity in love over short but intense experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如果爱久了如果爱旧了
[rú guŏ ài jiŭ le rú guŏ ài jiù le]
This indicates contemplation on love over time : acknowledging both the longevity love for a long ...
爱太短情太长
[ài tài duăn qíng tài zhăng]
Love Is Too Short But Feeling Lasts Too Long : Contrasts between fleeting love experiences versus ...
情够深爱够久
[qíng gòu shēn ài gòu jiŭ]
Love Deeply and Love for Long This indicates the depth and duration of ones feelings The individual ...
相爱不如久伴
[xiāng ài bù rú jiŭ bàn]
Better to Endure Long Than Burn Bright and Briefly To cherish longevity more than passion Instead ...
深碍不如久爱
[shēn ài bù rú jiŭ ài]
A rather literary way to say that lasting love is better than fleeting passion or obstacle emphasizing ...
久爱不及久伴
[jiŭ ài bù jí jiŭ bàn]
Long Lasting Love Fails to Compare with Long Time Companionship Implies that longterm companionship ...
则难长爱
[zé nán zhăng ài]
Difficult long love : This may express concerns about sustaining a lasting relationship over ...
爱很久很久
[ài hĕn jiŭ hĕn jiŭ]
Love for Ages This represents love that has lasted or will last a very long time emphasizing enduring ...
与其曾经拥有不如相爱已久
[yŭ qí céng jīng yōng yŏu bù rú xiāng ài yĭ jiŭ]
Better To Have Been Loved for Long Than Once Had prefers a longlasting love over brief possession ...