Understand Chinese Nickname
遇见你是我瞎了眼
[yù jiàn nĭ shì wŏ xiā le yăn]
Meeting you must be my blind luck – this carries an undertone of sarcasm expressing regret after encountering someone, reflecting disappointment or dissatisfaction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
遇到你真是算我倒霉看见你真是煞风景啊
[yù dào nĭ zhēn shì suàn wŏ dăo méi kàn jiàn nĭ zhēn shì shà fēng jĭng a]
Translates to Meeting you is really unlucky seeing you truly spoils the mood This is quite a negative ...
认识你是我最大的败笔
[rèn shī nĭ shì wŏ zuì dà de bài bĭ]
Meeting you was my greatest mistake this phrase expresses regret or disappointment in the encounter ...
认识你是我瞎了眼
[rèn shī nĭ shì wŏ xiā le yăn]
Meeting you was a mistake literally meeting you I was blind This indicates regret over having met ...
遇见你是不幸还是万幸
[yù jiàn nĭ shì bù xìng hái shì wàn xìng]
It translates to Meeting you is unfortunate or fortunate expressing uncertainty about the nature ...
遇见你误终身
[yù jiàn nĭ wù zhōng shēn]
This implies that meeting you could cause someone to have misunderstandings throughout their life ...
和你未见
[hé nĭ wèi jiàn]
This conveys a sentiment about not having met with you expressing disappointment over missed connections ...
后悔认识你
[hòu huĭ rèn shī nĭ]
Regret meeting you A somewhat poignant username suggesting a relationship gone awry The user expresses ...
相见恨晚再见却难
[xiāng jiàn hèn wăn zài jiàn què nán]
It describes that after meeting someone with whom you feel deep regret for having met so late its hard ...
我眼瞎才遇见你
[wŏ yăn xiā cái yù jiàn nĭ]
This name humorously implies that only if the person were blind could they have encountered someone ...