-
借酒销魂很销魂
[jiè jiŭ xiāo hún hĕn xiāo hún]
Using alcohol to escape or enjoy implying either drowning sorrows or finding bliss through drinking ...
-
别再抱着酒瓶睡
[bié zài bào zhe jiŭ píng shuì]
It implies a state of drowning oneself in alcohol possibly as a way to escape sorrow or problems Its ...
-
与君一醉
[yŭ jūn yī zuì]
Drowned with You in Intoxication : An expression of sharing an intense experience — often related ...
-
溺醉
[nì zuì]
Drowned in drunkenness expresses a state where one escapes from reality or sorrow through excessive ...
-
灌醉自己
[guàn zuì zì jĭ]
Drowning myself in drink suggests using alcohol as a means to escape reality to numb ones sorrows ...
-
逃离溺流
[táo lí nì liú]
This suggests escaping the flow of drowning representing a desire to break free from overwhelming ...
-
怅然一刎尽醉
[chàng rán yī wĕn jĭn zuì]
It refers to drowning one ’ s sorrow by getting drunk with the idea of cutting oneself off from worries ...
-
醉死梦海
[zuì sĭ mèng hăi]
Drunk to death in the sea of dreams It implies drowning oneself in illusions fantasies possibly escapism ...
-
溺过时间的逃亡
[nì guò shí jiān de táo wáng]
Imagery of drowning in the passage of time as one escapes This could indicate feeling overwhelmed ...