Understand Chinese Nickname
以眼泪淋花
[yĭ yăn lèi lín huā]
Translated as 'Irrigating flowers with tears'. This conveys using one's tears to nourish something delicate yet fragile, possibly symbolizing nurturing hope, beauty, or memory amid sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
和泪折残红
[hé lèi zhé cán hóng]
‘和泪折残红’ means to ‘ hold back tears and pluck faded flowers ’ This is often used to depict ...
看花满眼泪
[kàn huā măn yăn lèi]
看花满眼泪 can be translated into seeing flowers while tears fill up ones eyes Flowers generally ...
花泪
[huā lèi]
This name combines flower and tear creating a melancholy and poignant image Flower tears could suggest ...
泪花
[lèi huā]
Tear Flower simply conveys an image of someone weeping It is often used to depict emotions such as ...
泪溅花上
[lèi jiàn huā shàng]
Splashes of Tears on Flowers evokes an image that signifies sorrow intertwined with natural beauty ...
叹花落泪
[tàn huā luò lèi]
Translates as Sigh For Flower Tear In Eye Expressing profound sentiment and empathy towards the ...
花清泪人已醉
[huā qīng lèi rén yĭ zuì]
Clear Tears Under Flowers conveys an image of someone weeping beneath blooming flowers Its used ...
花憔悴
[huā qiáo cuì]
Withered Flowers : This is metaphorical It describes someone whose spirit is wilted like flowers ...
花下泪
[huā xià lèi]
Flower Beneath Tears combines imagery symbolizing transient but beautiful things flowers with ...