-
所谓遗憾
[suŏ wèi yí hàn]
This phrase translates to socalled regret It reflects feelings about something perceived as incomplete ...
-
可惜最后
[kĕ xī zuì hòu]
These words mean Unfortunately in the end It expresses regret over an outcome or situation that didn ...
-
余生久不遇
[yú shēng jiŭ bù yù]
Indicates the regret of not encountering a special moment or significant other for a long time during ...
-
悔不及
[huĭ bù jí]
It means that one cannot regret more Expresses profound regret which might be triggered due to a lost ...
-
遗憾的事
[yí hàn de shì]
This indicates matters that lead to regret representing feelings after something disappointing ...
-
遗憾收尾
[yí hàn shōu wĕi]
It means to end with regret This reflects feelings left unfulfilled at the close of a situation expressing ...
-
明知你会走却忘了挽留
[míng zhī nĭ huì zŏu què wàng le wăn liú]
Describes a regretful sentiment where one knew the other would leave but failed to hold on or express ...
-
遗憾离场
[yí hàn lí chăng]
Means leaving a place event or experience filled with regrets or unfulfilled expectations indicating ...
-
错过之后的失去
[cuò guò zhī hòu de shī qù]
Refers to regret after missing out on an opportunity for happiness often due to indecision or hesitation ...