-
所谓遗憾
[suŏ wèi yí hàn]
This phrase translates to socalled regret It reflects feelings about something perceived as incomplete ...
-
遗憾遗失
[yí hàn yí shī]
This simple expression means lost regrets It conveys the sorrow or disappointment about letting ...
-
最后剩下可惜
[zuì hòu shèng xià kĕ xī]
Means Finally left with regret or pity Expressing sorrow over missed opportunities or outcomes ...
-
结局终是伤了自己
[jié jú zhōng shì shāng le zì jĭ]
This phrase implies a reflective regretful sentiment expressing sorrow over past choices or actions ...
-
遗憾收尾
[yí hàn shōu wĕi]
It means to end with regret This reflects feelings left unfulfilled at the close of a situation expressing ...
-
变成遗憾
[biàn chéng yí hàn]
It means Turn into Regret It expresses the regret for what was lost or missed suggesting some unfinished ...
-
后怨悔
[hòu yuàn huĭ]
Regret Later A straightforward expression of remorse or regret but delayed ; feeling sorry about ...
-
后悔错过
[hòu huĭ cuò guò]
Simply put as Regret Missing Out It directly describes regret for having failed or lost chances in ...
-
只怕从一开始就走错了方向
[zhĭ pà cóng yī kāi shĭ jiù zŏu cuò le fāng xiàng]
This phrase expresses regret and disappointment conveying that things may have gone wrong from ...