Understand Chinese Nickname
眼泪温度烫伤心脏
[yăn lèi wēn dù tàng shāng xīn zàng]
'Hot tears burn my heart', reflects intense emotional pain causing metaphorical burns to one's heart symbolized by the temperature of tears.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼泪烫手
[yăn lèi tàng shŏu]
Tears Hot Enough to Scald metaphorically implies the tears feel so hot they can almost burn Usually ...
你的眼泪太烫灼伤了我
[nĭ de yăn lèi tài tàng zhuó shāng le wŏ]
Your tears are so hot that they burn me expressing deep emotional pain inflicted by anothers sorrow ...
曾以为眼泪的温度烫伤心脏
[céng yĭ wéi yăn lèi de wēn dù tàng shāng xīn zàng]
Translating to Once thought the heat of tears could scald the heart it portrays a feeling where they ...
热泪烫眼
[rè lèi tàng yăn]
Hot tears scalding the eyes it vividly portrays intense emotions like pain sorrow or even joy so powerful ...
眼泪烫心
[yăn lèi tàng xīn]
Described as Hot Tears Burn My Heart It illustrates intense emotions so overwhelming that even tears ...
泪太烫眼
[lèi tài tàng yăn]
Tears Too Hot for the Eyes symbolizes intense pain or sorrow expressed through tears The metaphorical ...
灼伤眼泪
[zhuó shāng yăn lèi]
Burning Tears is an expression of intense emotion This could imply pain so profound that it burns ...
泪中灼烫
[lèi zhōng zhuó tàng]
Meaning ‘ burning hot tears ’ this captures the intense emotions felt during heartache or pain ...
眼泪烫人
[yăn lèi tàng rén]
Tear Burns vividly describes tears as scalding hot emphasizing intense pain or sorrow that overwhelms ...