-
我未逝心先亡
[wŏ wèi shì xīn xiān wáng]
I Live On But My Heart Is Already Dead expresses deep emotional despair or resignation suggesting ...
-
活着心死去
[huó zhe xīn sĭ qù]
This translates to alive in body dead in heart expressing a state where one feels emotionally dead ...
-
心已亡
[xīn yĭ wáng]
Heart Already Dead communicates despondency reaching near emotional numbness possibly after ...
-
人未亡心先亡
[rén wèi wáng xīn xiān wáng]
The body is alive but the spirit is dead It indicates emotional numbness or a lack of will and joy to ...
-
人未亡心先死
[rén wèi wáng xīn xiān sĭ]
Body alive heart dead This describes someone who feels spiritually numb or mentally exhausted despite ...
-
身虽存心已死
[shēn suī cún xīn yĭ sĭ]
It expresses a state of emotional numbness or disillusionment where a person may appear alive physically ...
-
theend心亡
[theend xīn wáng]
The Heart death part suggests a loss of emotion perhaps a numbness after going through painful experiences ...
-
心已亡心依旧
[xīn yĭ wáng xīn yī jiù]
It seems to express an oxymoron of my heart is dead but still exists conveying the complexity and paradox ...
-
心已死人未在
[xīn yĭ sĭ rén wèi zài]
Dead Heart Living On It refers to someone emotionally numb but physically still ...