Understand Chinese Nickname
心若死灰
[xīn ruò sĭ huī]
Heart turns to dead ashes – It portrays profound despair, disappointment, and heartache, almost as if nothing matters anymore; everything fades and loses meaning in the face of overwhelming sadness and numbness inside.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心如死灰
[xīn rú sĭ huī]
A Heart as Dead Ashes A metaphor for profound hopelessness or indifference toward life events suggesting ...
心字已成灰
[xīn zì yĭ chéng huī]
This translates into Heart has turned into ashes The user might use it to express inner despair loss ...
心冷成灰
[xīn lĕng chéng huī]
Heart turns cold into ashes This metaphor conveys a profound sense of disappointment and emotional ...
心灰烬
[xīn huī jìn]
Heart Ashes uses ashes as a metaphor to express that the heart has undergone something painful likely ...
心已成死灰
[xīn yĭ chéng sĭ huī]
Heart Turned To Ashes : A deeply melancholic phrase meaning heartbroken or utterly disappointed ...
我心已如死灰
[wŏ xīn yĭ rú sĭ huī]
This means My heart is like dead ashes It implies that the person has experienced great sorrow or disappointment ...
心化成灰
[xīn huà chéng huī]
Heart Turned to Ash portrays an extremely desolate and sad feeling Just like how something thats ...
心成灰无恨
[xīn chéng huī wú hèn]
This describes a heart turned ashes without hatred denoting extreme disappointment leading to ...
心死已成灰
[xīn sĭ yĭ chéng huī]
This expresses an intense emotional state of having given up completely or felt thoroughly heartbroken ...