-
心如死灰
[xīn rú sĭ huī]
A Heart as Dead Ashes A metaphor for profound hopelessness or indifference toward life events suggesting ...
-
心字已成灰
[xīn zì yĭ chéng huī]
This translates into Heart has turned into ashes The user might use it to express inner despair loss ...
-
心冷成灰
[xīn lĕng chéng huī]
Heart turns cold into ashes This metaphor conveys a profound sense of disappointment and emotional ...
-
心烬
[xīn jìn]
Heart Ash which conveys an idea that someone has experienced pain or disappointment and the original ...
-
相思成灰
[xiāng sī chéng huī]
Yearning into Ashes depicts intense longing or unrequited love which eventually fades into nothing ...
-
枯木为灵相思成灰
[kū mù wéi líng xiāng sī chéng huī]
Becoming Ashes while Yearning as Dry Wood Endows Spirit This metaphorically means someone misses ...
-
心成灰无恨
[xīn chéng huī wú hèn]
This describes a heart turned ashes without hatred denoting extreme disappointment leading to ...
-
死灰难燃
[sĭ huī nán rán]
Translates to Ashes Not Easily Rekindled Metaphorically it signifies a difficult situation or ...
-
心若死灰
[xīn ruò sĭ huī]
Heart turns to dead ashes – It portrays profound despair disappointment and heartache almost as ...