Understand Chinese Nickname
心带刺
[xīn dài cì]
Literal translation would be 'Heart with thorns,' suggesting protectiveness and guardedness, perhaps due to past wounds or fear of getting hurt, but also capable of loving.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
身上的刺
[shēn shàng de cì]
Direct translation is thorns on body It symbolizes defense mechanisms that one may adopt against ...
扎刺
[zhā cì]
The literal translation is thorns This can indicate a person who is sharp or prickly in character ...
我满身是刺
[wŏ măn shēn shì cì]
Literally meaning “ I am covered in thorns ” it figuratively represents being emotionally guarded ...
手捂着心脏
[shŏu wŭ zhe xīn zàng]
Literal translation is ‘ covering heart with hand ’ This can signify many meanings such as protectiveness ...
你有刺我怕扎
[nĭ yŏu cì wŏ pà zhā]
Literal meaning is you have thorns Im afraid would hurt me It metaphorically implies a hesitance ...
你身有刺我会紧拥你
[nĭ shēn yŏu cì wŏ huì jĭn yōng nĭ]
Translating to If you have thorns I ’ ll still embrace you tightly this conveys a message of unconditional ...
你的心带刺吗
[nĭ de xīn dài cì ma]
Literally meaning does your heart have thorns ? This metaphor expresses curiosity towards someones ...
心中刺
[xīn zhōng cì]
Literally translating to a thorn in one ’ s heart this metaphorically depicts something painful ...
我的心它带刺
[wŏ de xīn tā dài cì]
My heart has thorns metaphorically describes harboring painful or defensive feelings ; it suggests ...