Understand Chinese Nickname
我拿什么和你计较
[wŏ ná shén me hé nĭ jì jiào]
This implies resignation or indifference. It could translate as 'What do I hold against you?' expressing a lack of concern over trivialities.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你和他爱吧吻吧做吧滚吧
[nĭ hé tā ài ba wĕn ba zuò ba gŭn ba]
This provocative username expresses a sentiment of detachment and indifference It implies do whatever ...
看开了放弃了随你去了
[kàn kāi le fàng qì le suí nĭ qù le]
It conveys a sense of indifference or resignation like giving up and no longer caring what the other ...
算了吧散了吧
[suàn le ba sàn le ba]
Translating to Let it go this indicates a resignation or giving up often expressing indifference ...
是你无动于衷让我决定离开
[shì nĭ wú dòng yú zhōng ràng wŏ jué dìng lí kāi]
This conveys the sentiment Your indifference led me to decide to leave expressing a sense of resignation ...
你对我来说已经无所谓了
[nĭ duì wŏ lái shuō yĭ jīng wú suŏ wèi le]
You have meant nothing to me now This phrase reflects indifference and resignation which usually ...
你奈我何无可奈何
[nĭ nài wŏ hé wú kĕ nài hé]
This phrase can be understood as What can you do about me ? Its helpless anyway It reflects an attitude ...
习惯听你敷衍
[xí guàn tīng nĭ fū yăn]
Translates to used to listening to your indifference Suggests resignation to being repeatedly ...
算了吧何必呢
[suàn le ba hé bì ní]
Conveying resignation and indifference ; translated roughly as forget it why bother expressing ...
习惯了你的不在意
[xí guàn le nĭ de bù zài yì]
Conveys resignation over someones habitual indifference or lack of consideration toward them ...