Understand Chinese Nickname
算了吧散了吧
[suàn le ba sàn le ba]
Translating to 'Let it go,' this indicates a resignation or giving up, often expressing indifference towards a matter no longer deemed worth pursuing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
决定放弃
[jué dìng fàng qì]
Means decide to give up It reflects resignation whether from hopelessness or after careful thought ...
随他去罢
[suí tā qù bà]
Translated as Just let it be this conveys a sense of resignation or giving up easily on matters or accepting ...
我们还是算了吧
[wŏ men hái shì suàn le ba]
Translated as We might as well just give up this conveys a sense of resignation or reluctance to continue ...
算了散了散了算了
[suàn le sàn le sàn le suàn le]
These words imply giving up and letting go repeating the phrase let it be with a tone of resignation ...
就这样算了吧
[jiù zhè yàng suàn le ba]
The phrase Just let it be suggests resignation or giving up on something It reflects acceptance without ...
放弃吧
[fàng qì ba]
Just Let It GoGive Up Expressing a resignation to unfavorable conditions it may convey acceptance ...
到最后算了
[dào zuì hòu suàn le]
This means In the end it ’ s given up reflecting a sense of resignation or deciding not to pursue something ...
舍不舍得都算了吧
[shè bù shè dé dōu suàn le ba]
Let it Go ; Whether You Can Bear to or Not ’ conveys resignation It implies letting things go regardless ...
算了吧何必呢
[suàn le ba hé bì ní]
Conveying resignation and indifference ; translated roughly as forget it why bother expressing ...