Understand Chinese Nickname
习惯了你的不在意
[xí guàn le nĭ de bù zài yì]
Conveys resignation over someone's habitual indifference or lack of consideration toward them, suggesting a painful acceptance of the relationship’s status quo.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
何必投多情换无情
[hé bì tóu duō qíng huàn wú qíng]
Why exchange genuine feelings for indifference ? This name reflects a disillusioned attitude ...
你太淡定让我心灰意冷
[nĭ tài dàn dìng ràng wŏ xīn huī yì lĕng]
Complains that another persons indifference being too calm makes them feel disappointed or lose ...
看开了放弃了随你去了
[kàn kāi le fàng qì le suí nĭ qù le]
It conveys a sense of indifference or resignation like giving up and no longer caring what the other ...
努力维持不堪的朋友关系
[nŭ lì wéi chí bù kān de péng yŏu guān xì]
Shows dissatisfaction with friendship ; putting effort into preserving an uncomfortable relationship ...
你对我来说已经无所谓了
[nĭ duì wŏ lái shuō yĭ jīng wú suŏ wèi le]
You have meant nothing to me now This phrase reflects indifference and resignation which usually ...
那我妥协
[nèi wŏ tuŏ xié]
Suggesting compromise or resignation in a specific situation or relationship showing an acceptance ...
你可以冷漠
[nĭ kĕ yĭ lĕng mò]
This can be interpreted as either an acceptance or a complaint about someones indifference It might ...
习惯听你敷衍
[xí guàn tīng nĭ fū yăn]
Translates to used to listening to your indifference Suggests resignation to being repeatedly ...
算了吧何必呢
[suàn le ba hé bì ní]
Conveying resignation and indifference ; translated roughly as forget it why bother expressing ...