Understand Chinese Nickname
习惯听你敷衍
[xí guàn tīng nĭ fū yăn]
Translates to 'used to listening to your indifference.' Suggests resignation to being repeatedly disregarded or taken for granted, showing frustration or sadness over unimportant treatment by someone special.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
看开了放弃了随你去了
[kàn kāi le fàng qì le suí nĭ qù le]
It conveys a sense of indifference or resignation like giving up and no longer caring what the other ...
算了吧散了吧
[suàn le ba sàn le ba]
Translating to Let it go this indicates a resignation or giving up often expressing indifference ...
是你无动于衷让我决定离开
[shì nĭ wú dòng yú zhōng ràng wŏ jué dìng lí kāi]
This conveys the sentiment Your indifference led me to decide to leave expressing a sense of resignation ...
你对我来说已经无所谓了
[nĭ duì wŏ lái shuō yĭ jīng wú suŏ wèi le]
You have meant nothing to me now This phrase reflects indifference and resignation which usually ...
你的无言早已成为我的随便你的随便早已成为我的习惯
[nĭ de wú yán zăo yĭ chéng wéi wŏ de suí biàn nĭ de suí biàn zăo yĭ chéng wéi wŏ de xí guàn]
The title translates roughly to Your silence has become my indifference ; your carelessness has ...
任无情
[rèn wú qíng]
Translates to leave to indifference This reflects a sense of giving up trying to change an uncaring ...
你可以冷漠
[nĭ kĕ yĭ lĕng mò]
This can be interpreted as either an acceptance or a complaint about someones indifference It might ...
算了吧何必呢
[suàn le ba hé bì ní]
Conveying resignation and indifference ; translated roughly as forget it why bother expressing ...
习惯了你的不在意
[xí guàn le nĭ de bù zài yì]
Conveys resignation over someones habitual indifference or lack of consideration toward them ...