Understand Chinese Nickname
我的男人不别碰别摸别惦记
[wŏ de nán rén bù bié pèng bié mō bié diàn jì]
My man is off-limits; don't touch him, don't even think about him. This expresses possessiveness and clear boundary-setting regarding a romantic partner.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的男人你们碰不起
[wŏ de nán rén nĭ men pèng bù qĭ]
Translates to My man is beyond your reach This suggests possessiveness over a romantic partner implying ...
我男人姑娘你敢碰吗
[wŏ nán rén gū niáng nĭ găn pèng ma]
Dont You Dare Touch My ManWoman implies a strong protective attitude expressing possessiveness ...
我的男人你别动我的女人你别碰
[wŏ de nán rén nĭ bié dòng wŏ de nǚ rén nĭ bié pèng]
Dont touch my man and dont touch my woman which is an expression of protectiveness over a romantic ...
我的男人不许碰我的女人不许摸
[wŏ de nán rén bù xŭ pèng wŏ de nǚ rén bù xŭ mō]
Translates to My man must not touch my woman Expressing exclusivity in relationships and personal ...
劳资的女人你别碰老娘的男人别勾引
[láo zī de nǚ rén nĭ bié pèng lăo niáng de nán rén bié gōu yĭn]
Keep Your Hands Off My Woman And Dont Seduce My Man : An expression showing territorial possessiveness ...
姐的男人你别碰哥的女人你别动
[jiĕ de nán rén nĭ bié pèng gē de nǚ rén nĭ bié dòng]
Hands off my man dont touch my woman Emphasizes exclusivity and possessiveness of a romantic partner ...
我的女人不需要你疼我的男人不需要你碰
[wŏ de nǚ rén bù xū yào nĭ téng wŏ de nán rén bù xū yào nĭ pèng]
An emphatic protective and exclusive statement on personal romantic boundaries : My woman doesnt ...
我的女人你别泡我的男人你别碰
[wŏ de nǚ rén nĭ bié pào wŏ de nán rén nĭ bié pèng]
Stay away from my woman and do not touch my man This indicates possessiveness over ones romantic partner ...
我男人你勿碰我女人你别动
[wŏ nán rén nĭ wù pèng wŏ nǚ rén nĭ bié dòng]
A protective and possessive stance towards ones romantic partners warning others to keep distance ...