Understand Chinese Nickname
为一张脸养一身伤
[wéi yī zhāng liăn yăng yī shēn shāng]
Translates into 'Getting hurt deeply all over for a pretty face,' expressing that physical attraction has caused emotional and/or physical harm in relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拥你过紧疼了自己
[yōng nĭ guò jĭn téng le zì jĭ]
It describes embracing someone very tightly which hurts themselves possibly reflecting how giving ...
若动了心伤了情
[ruò dòng le xīn shāng le qíng]
If moved deeply then hurt romantically This emphasizes how deep emotions can lead to emotional pain ...
心要比伤口疼得多
[xīn yào bĭ shāng kŏu téng dé duō]
It expresses that emotional hurt is deeper and more severe than physical injuries showing a person ...
感情是件伤人的事
[găn qíng shì jiàn shāng rén de shì]
This translates to Romance Hurts conveying feelings that romantic or emotional entanglements ...
深情是害
[shēn qíng shì hài]
It translates to deep affection is harmful which could mean believing intense feelings lead to harm ...
自作多情的伤了心
[zì zuò duō qíng de shāng le xīn]
It refers to the pain or hurt one inflicts on themselves by being too presumptuous or misinterpreting ...
怪我深情至此已遍体鳞伤
[guài wŏ shēn qíng zhì cĭ yĭ biàn tĭ lín shāng]
Reflects the consequence of deep affection that has led to great personal turmoil and hurt as expressed ...
动了心伤了情
[dòng le xīn shāng le qíng]
Felt affectionately hurt emotionally conveys a situation where someone becomes romantically ...
你的爱我伤不起
[nĭ de ài wŏ shāng bù qĭ]
Expresses the overwhelming nature of someone else ’ s love that it feels hurtful to bear It conveys ...