Understand Chinese Nickname
往事成烟
[wăng shì chéng yān]
Past Affairs Go Up in Smoke. It conveys that past events, good or bad, have turned into nothing more than smoke—signifying moving on and letting go of the past.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
往事如烟
[wăng shì rú yān]
Literal translation : The past is like smoke This metaphorical expression implies that the memories ...
旧事如烟
[jiù shì rú yān]
Old Affairs Like Smoke metaphorically signifies that the past or memories dissipate over time just ...
曾经的曾经早以烟消云散
[céng jīng de céng jīng zăo yĭ yān xiāo yún sàn]
Meaning that what happened in the past has long gone like smoke into thin air This implies a kind of ...
往亊如煙
[wăng shì rú yān]
Past Matters Like Smoke conveys how all things of past are fading away like smoke It ’ s a metaphor ...
往事輕如煙
[wăng shì qīng rú yān]
Past Events Light as Smoke conveys the idea of past memories being light and delicate like smoke easy ...
云烟往事
[yún yān wăng shì]
Smokelike Past Affairs : This elegant name indicates viewing the past and former events as fleeting ...
往事随烟
[wăng shì suí yān]
It refers to letting go of past experiences as casually as smoke dissipating People bearing this ...
往事如烟一吹即散
[wăng shì rú yān yī chuī jí sàn]
Past events dissipate like smoke when blown It reflects a desire to let go of the past and move forward ...
夙烟
[sù yān]
This is a combination of words representing Past Smoke often denoting reminiscence about something ...