Understand Chinese Nickname
忘了眼泪不过失效药
[wàng le yăn lèi bù guò shī xiào yào]
Forgotten Tears Are Just Expired Medicine implies acknowledging past suffering has passed but cannot be forgotten. It signifies accepting emotional pain as part of healing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深忘了不痛了
[shēn wàng le bù tòng le]
Deeply Forgotten No Longer in Pain This reflects the healing process where intense memories fade ...
心死了情忘了
[xīn sĭ le qíng wàng le]
This expresses deep sadness or detachment It means heart has died and love is forgotten suggesting ...
泪忘却心痛矣
[lèi wàng què xīn tòng yĭ]
Translates to tears forgotten heartache gone conveying the emotion of having healed after suffering ...
那余伤未散
[nèi yú shāng wèi sàn]
Expressing that old wounds or past pains have not fully healed symbolizing residual sadness that ...
早就忘了哭
[zăo jiù wàng le kū]
Long Forgotten to Cry reflects a state of emotional weariness or resilience where one is so used to ...
好了好了伤疤忘了痛
[hăo le hăo le shāng bā wàng le tòng]
Wounds heal pain forgotten This phrase suggests that once problems or pain have passed they are also ...
旧伤口忘了疼
[jiù shāng kŏu wàng le téng]
The phrase indicates the healing of old emotional pain One has forgotten the pain from past wounds ...
泪水流过伤疤忘了疼的滋味
[lèi shuĭ liú guò shāng bā wàng le téng de zī wèi]
Tears flowing over scars have forgotten the pain This name implies someone has been through hardship ...
眼泪你忘了
[yăn lèi nĭ wàng le]
You Forgot the Tears : Suggests forgetting past sadness or painful memories that were marked by ...