Understand Chinese Nickname
忘了我和你只是逢场作戏
[wàng le wŏ hé nĭ zhĭ shì féng chăng zuò xì]
The phrase means to forget that our relationship was merely casual interaction without deeper feelings, suggesting a hope to move on from a fleeting or shallow connection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
易于相忘
[yì yú xiāng wàng]
It means Easy to forget each other Possibly hinting at fleeting meetings casual friendships that ...
亲了摸了草了滚了
[qīn le mō le căo le gŭn le]
An irreverent and explicit way of describing a sequence of intimate encounters followed by departure ...
轻易分离
[qīng yì fēn lí]
It implies that parting ways should not be done easily perhaps reflecting on casual relationships ...
不是只要片刻的相依
[bù shì zhĭ yào piàn kè de xiāng yī]
This phrase implies that genuine relationships need more than fleeting moments together ; it stresses ...
最终还是陌生了
[zuì zhōng hái shì mò shēng le]
This phrase implies that despite initial closeness or familiarity the relationship has ultimately ...
我以后再也不跟你玩了
[wŏ yĭ hòu zài yĕ bù gēn nĭ wán le]
Reflects a momentary strong emotion or disappointment directed at a friend after conflict proclaiming ...
说淡就散
[shuō dàn jiù sàn]
Casually parting indicates nonchalance or ease in letting go or separating implying the relationship ...
只是曖昧一場
[zhĭ shì ài mèi yī cháng]
Its just a moment of ambiguity This implies a casual romantic interaction without deep emotional ...
原来我们的关系随便说说
[yuán lái wŏ men de guān xì suí biàn shuō shuō]
Turns out Our Relationship Was Just Casual Talk suggests a feeling of disappointment when one realizes ...