Understand Chinese Nickname
太阳没用暖不了心痛
[tài yáng méi yòng nuăn bù le xīn tòng]
Sun Has No Effect; Cannot Warm Heartache: Conveys a feeling of intense emotional pain and depression, where warmth from the sun does little to soothe deep feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
阳光不暖心
[yáng guāng bù nuăn xīn]
Sunshine Isnt Warmhearted creates a contrast between the physical warmth provided by the sun and ...
太阳没有用温暖不了心痛
[tài yáng méi yŏu yòng wēn nuăn bù le xīn tòng]
Translated as The sun has no use if it can ’ t warm a heartache This expresses a deep melancholy indicating ...
太阳都温暖不了我的心痛
[tài yáng dōu wēn nuăn bù le wŏ de xīn tòng]
Even the Sun Cant Warm My Heartache depicts profound inner pain and sorrow The warmth and energy from ...
太阳没有用暖不了心痛
[tài yáng méi yŏu yòng nuăn bù le xīn tòng]
The Sun Isnt Effective in Warming Heart Pain implies that not even sunlight usually warm can comfort ...
太阳再大不过暖人不暖心
[tài yáng zài dà bù guò nuăn rén bù nuăn xīn]
The sun can warm the body but not the heart meaning that despite receiving external warmth or help ...
阳光虽暖却暖不了心
[yáng guāng suī nuăn què nuăn bù le xīn]
A profound metaphorical expression stating although the sun is warm it cannot warm my heart It depicts ...
太阳暖身不暖心
[tài yáng nuăn shēn bù nuăn xīn]
The sun warms my body but not my heart This indicates that despite physical warmth or pleasant surroundings ...
太阳不衬我心暖
[tài yáng bù chèn wŏ xīn nuăn]
Sun Doesn ’ t Echo My Warm Heart : An expression of emotional contrast where one ’ s warm or optimistic ...
太阳不暖
[tài yáng bù nuăn]
Sun is Not Warm uses natures warmth metaphorically to indicate feeling cold or distant emotionally ...