Understand Chinese Nickname
实现不了承诺就别给承诺
[shí xiàn bù le chéng nuò jiù bié jĭ chéng nuò]
Translates to 'don't make promises you cannot keep.' It reflects wisdom and honesty, warning against giving promises that cannot be fulfilled, highlighting integrity and responsibility.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言不准
[shì yán bù zhŭn]
It literally translates to vow not allowed and implies an inability to keep promises or expresses ...
不算话
[bù suàn huà]
This can be translated to Breaking a promise or Not keeping ones word It reflects someone who often ...
承诺顶个屁用
[chéng nuò dĭng gè pì yòng]
Roughly translates to Promises Are Useless conveying cynicism towards pledges or vows This reflects ...
别做哪些无谓的承诺没资本
[bié zuò nă xiē wú wèi de chéng nuò méi zī bĕn]
Dont make pointless promises you cannot keep It criticizes empty words or commitments made without ...
给不了的幸福不要开口
[jĭ bù le de xìng fú bù yào kāi kŏu]
Translated to ‘ Do not promise happiness you cannot provide ’ It reflects a cautious or regretful ...
给不了的承诺别承诺
[jĭ bù le de chéng nuò bié chéng nuò]
Gebu le de chengnuo bie chengnuo translates as do not make a promise that you cant fulfill It advises ...
不能实现的承诺就拜托闭口
[bù néng shí xiàn de chéng nuò jiù bài tuō bì kŏu]
Translates to If the promise cant be fulfilled please remain silent It implies that promises not ...
别许我口头承诺
[bié xŭ wŏ kŏu tóu chéng nuò]
Translating to Dont give me promises only spoken it represents someone who has been disappointed ...
做不到勿承诺
[zuò bù dào wù chéng nuò]
It translates to Dont promise what you cannot achieve The user emphasizes reliability and integrity ...