Understand Chinese Nickname
入戏太深入梦太久
[rù xì tài shēn rù mèng tài jiŭ]
Implies becoming too involved in a story or play ('becoming the role'), or losing oneself deeply within fantasy for an extended period - perhaps indicating difficulty separating fiction from reality.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
入戏不自拔
[rù xì bù zì bá]
This means Unable to pull oneself out of the role It conveys getting deeply involved in a situation ...
太过入戏
[tài guò rù xì]
This means getting too absorbed into something usually roles or scenarios often used when someone ...
入戏太深逢场作戏
[rù xì tài shēn féng chăng zuò xì]
Getting Too Engrossed in RolePlaying The phrase could mean taking roles in dramasgames very seriously ...
入戏已深
[rù xì yĭ shēn]
Too immersed in the act Indicates being deeply lost in playing a role or falling seriously into an ...
太入戏
[tài rù xì]
It means getting too involved in the playdrama It reflects that the person easily immerses oneself ...
过分入戏
[guò fēn rù xì]
Translated as overinvolved in roleplaying this suggests becoming too immersed in pretending acting ...
入戏太深是我太真
[rù xì tài shēn shì wŏ tài zhēn]
It signifies being overly engrossed in an act be it a drama role or a reallife scenario so much that ...
入戏太深易当真
[rù xì tài shēn yì dāng zhēn]
Taking the drama too seriously and easily mistaking fiction for reality It indicates that someone ...
明知是戏还入戏太深
[míng zhī shì xì hái rù xì tài shēn]
Despite Knowing It ’ s a Play Getting Too Immersed speaks to getting emotionally involved despite ...