Understand Chinese Nickname
人走茶凉v心死
[rén zŏu chá liáng v xīn sĭ]
The phrase means when people leave, their warmth goes with them, and all that's left is a cold cup of tea and an empty heart. It reflects a sense of loss and loneliness when close friends part ways.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人走茶凉人离花谢
[rén zŏu chá liáng rén lí huā xiè]
When a person leaves the tea goes cold ; when people depart the flowers wilt reflects feelings of ...
人去楼空人走茶凉
[rén qù lóu kōng rén zŏu chá liáng]
The phrase conveys a feeling of loneliness and abandonment It implies how places seem empty and cold ...
茶凉人走
[chá liáng rén zŏu]
Tea gone cold as people leave This metaphor conveys the transient nature of gatherings friendships ...
人走茶凉心更凉
[rén zŏu chá liáng xīn gèng liáng]
This phrase paints a melancholic picture ; When people leave the tea grows cold and the heart feels ...
花海成洋人走茶凉
[huā hăi chéng yáng rén zŏu chá liáng]
Literally meaning people leave and tea goes cold in a sea of flowers this idiom metaphorically implies ...
人走茶凉清淡
[rén zŏu chá liáng qīng dàn]
This name implies a sense of fading warmth or diminishing affection when someone leaves ; the warm ...
人走茶亦凉
[rén zŏu chá yì liáng]
Literally means when people go away tea gets cold used metaphorically to indicate how everything ...
人走茶凉泪湿衫
[rén zŏu chá liáng lèi shī shān]
Literally means when people leave tea cools tears soak the sleeves This saying portrays human relations ...
人已走茶已凉
[rén yĭ zŏu chá yĭ liáng]
This phrase reflects sadness and resignation usually in love context People leave and even the tea ...