Understand Chinese Nickname
人走茶凉清淡
[rén zŏu chá liáng qīng dàn]
This name implies a sense of fading warmth or diminishing affection when someone leaves; the warm tea cools as no one remains to drink it. A poignant reflection on the transient nature of human connections.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人走茶凉茶凉人走
[rén zŏu chá liáng chá liáng rén zŏu]
People Leave When the Tea Is Cold This expresses fleeting relationships where once lively interactions ...
曲终人散人走茶凉
[qŭ zhōng rén sàn rén zŏu chá liáng]
Translates to When the song ends people disperse the tea turns cold as guests leave This expression ...
人走茶凉v心死
[rén zŏu chá liáng v xīn sĭ]
The phrase means when people leave their warmth goes with them and all thats left is a cold cup of tea ...
茶凉故人走
[chá liáng gù rén zŏu]
Literally it means the tea cools down and the old friend leaves In a broader context it symbolizes ...
人走茶不凉
[rén zŏu chá bù liáng]
Translating as The tea does not cool when a person leaves this signifies warmth lingering despite ...
茶凉人走
[chá liáng rén zŏu]
Tea gone cold as people leave This metaphor conveys the transient nature of gatherings friendships ...
人走茶凉心更凉
[rén zŏu chá liáng xīn gèng liáng]
This phrase paints a melancholic picture ; When people leave the tea grows cold and the heart feels ...
茶凉了
[chá liáng le]
The Tea Has Gone Cold symbolizes the fading of warmth or affection often implying a lost opportunity ...
茶凉了情淡了
[chá liáng le qíng dàn le]
This phrase translates to cold tea fading affection It uses tea becoming cold as a metaphor for emotions ...