Understand Chinese Nickname
让泪迷失我的眼
[ràng lèi mí shī wŏ de yăn]
Translated as 'Let tears blur my eyes', expressing deep sorrow or distress where one is almost blinded or disoriented from intense crying, conveying sadness, despair, loss, etc.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
淋湿双眼
[lín shī shuāng yăn]
Directly translated as wet eyes indicating tears or perhaps melancholy It conveys sadness so profound ...
如啼眼
[rú tí yăn]
A poetic description that translates to eyes like tears crying portraying intense emotional expressions ...
哭的眼睛好疼
[kū de yăn jīng hăo téng]
Translating to My eyes hurt from crying this conveys strong feelings of pain and sadness expressed ...
你看不见我的泪
[nĭ kàn bù jiàn wŏ de lèi]
Translates to you cant see my tears expressing a hidden sorrow which is unknown or unnoticed by others ...
泪水渐渐模糊了我的视线
[lèi shuĭ jiàn jiàn mó hú le wŏ de shì xiàn]
Literally translates to Tears gradually blur my vision It describes the emotional state where someone ...
透过泪眼
[tòu guò lèi yăn]
Translated as through tearfilled eyes it conveys deep sadness or emotional pain suggesting someone ...
在眼眶
[zài yăn kuàng]
This translates to in the eye sockets describing a state close to crying where tears fill up ones eyes ...
眼泪撒在悲伤的眼里
[yăn lèi sā zài bēi shāng de yăn lĭ]
Translating to “ Tears scattered in sad eyes ” this describes the act of crying when feeling sorrowful ...
你可见过我泪如雨下
[nĭ kĕ jiàn guò wŏ lèi rú yŭ xià]
Translated as Have you seen my tears pouring down like rain ? It indicates someone who expresses ...