Understand Chinese Nickname
情话傻子才会当真
[qíng huà shă zi cái huì dāng zhēn]
A rather cynical remark meaning only fools take romantic words seriously, implying skepticism toward empty promises or overly sweet talk.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一时的花言巧语
[yī shí de huā yán qiăo yŭ]
Sweet Words For The Time Being critiques hollow pleasing speech which doesnt last A user could imply ...
情话已过多
[qíng huà yĭ guò duō]
Means Too Many Sweet Nothings Suggestive of skepticism towards romantic expressions indicating ...
甜言蜜语却只是花言巧语
[tián yán mì yŭ què zhĭ shì huā yán qiăo yŭ]
Sweet words are just empty promises A user who chooses this name probably wants to express disappointment ...
甜言蜜语只是普通文字而已
[tián yán mì yŭ zhĭ shì pŭ tōng wén zì ér yĭ]
Sweet words are just ordinary text implies a cynical attitude towards flattery or romance suggesting ...
扯淡的花言巧语
[chĕ dàn de huā yán qiăo yŭ]
Means idle talk of sweet nothings Used sarcastically to describe empty promises or overly sweet ...
别用情话恶心我
[bié yòng qíng huà è xīn wŏ]
A sarcastic statement that literally means “ dont use sweet words to disgust me ” It implies distaste ...
情话最后还不都成了废话
[qíng huà zuì hòu hái bù dōu chéng le fèi huà]
In the end all sweet talk will turn into idle talk This phrase criticizes overly sweet promises made ...
甜言蜜语再动听始终是假
[tián yán mì yŭ zài dòng tīng shĭ zhōng shì jiă]
Sweet words no matter how attractive they sound ultimately turn out false It shows suspicion towards ...
情话是说给傻子听
[qíng huà shì shuō jĭ shă zi tīng]
This suggests a cynical or bitter attitude towards sweet talk or declarations of love perhaps implying ...