Understand Chinese Nickname
情话是说给傻子听
[qíng huà shì shuō jĭ shă zi tīng]
This suggests a cynical or bitter attitude towards sweet talk or declarations of love, perhaps implying they're empty words for those gullible enough to believe them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话是假
[qíng huà shì jiă]
Sweet Words Are False indicates skepticism towards romantic expressions suggesting that promises ...
甜言蜜语只是普通文字而已
[tián yán mì yŭ zhĭ shì pŭ tōng wén zì ér yĭ]
Sweet words are just ordinary text implies a cynical attitude towards flattery or romance suggesting ...
满嘴情话都是假
[măn zuĭ qíng huà dōu shì jiă]
This implies the person who is speaking all sweet words about love but they are not genuine or sincere ...
情话再甜也只是一种敷衍
[qíng huà zài tián yĕ zhĭ shì yī zhŏng fū yăn]
It means that no matter how sweet the love words are they may be just perfunctory expressions This ...
那些情话都是放屁么
[nèi xiē qíng huà dōu shì fàng pì me]
Are all those love words just nonsense ? In a more informal tone this conveys disappointment or skepticism ...
情话再甜只是敷衍
[qíng huà zài tián zhĭ shì fū yăn]
This expresses skepticism about sweet romantic talk suggesting it feels hollow and insincere — ...
满嘴都是假情话
[măn zuĭ dōu shì jiă qíng huà]
Full Mouth of False Sweet Talks suggests this person may be skeptical towards love and romance or ...
情话复制粘贴情话
[qíng huà fù zhì zhān tiē qíng huà]
Copyandpaste Sweet Talk reflects a cynical or mocking view toward overly formulaic or cliched displays ...
情话很假
[qíng huà hĕn jiă]
This translates to Love Talk is So False and expresses a jaded view of love It suggests cynicism regarding ...