-
情话太假实话太真
[qíng huà tài jiă shí huà tài zhēn]
This means love talk is too false truth is too true It expresses dissatisfaction with the contrast ...
-
情话太轻
[qíng huà tài qīng]
Love whispers are too light The phrase suggests that expressions of love like sweet nothings cant ...
-
别说你爱我我听着都假
[bié shuō nĭ ài wŏ wŏ tīng zhe dōu jiă]
Dont say you love me it sounds false to me is the literal translation This conveys distrust or cynicism ...
-
情话再甜只是敷衍
[qíng huà zài tián zhĭ shì fū yăn]
This expresses skepticism about sweet romantic talk suggesting it feels hollow and insincere — ...
-
情话是谎话
[qíng huà shì huăng huà]
Love words are lies suggests disillusionment with romantic expressions often reflecting a belief ...
-
情话如屁
[qíng huà rú pì]
Words of love like fart — this humorous and rather cynical name suggests romantic talk is meaningless ...
-
情话敷衍
[qíng huà fū yăn]
情话敷衍 literally translates as insincere halfhearted love words This name might express a critical ...
-
虚假情话
[xū jiă qíng huà]
False Words of Love criticizes insincere or empty declarations of affection This reflects distrust ...
-
假情可畏
[jiă qíng kĕ wèi]
The literal translation is False love is fearsome This name indicates someone who is cautious or ...