Understand Chinese Nickname
你就我伤口上的一把盐
[nĭ jiù wŏ shāng kŏu shàng de yī bă yán]
Saying “You are salt on my wound” which means hurting someone who’s already been hurt, making an already bad situation worse with actions that cause further emotional pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
伤口撒盐你要痛感么
[shāng kŏu sā yán nĭ yào tòng găn me]
Literal translation : Are you going to sprinkle salt on wounds ? This metaphorical expression ...
伤口撒盐你要痛感是吗
[shāng kŏu sā yán nĭ yào tòng găn shì ma]
Pouring salt on wounds ; you want me to feel the pain ? highlights the added suffering caused by certain ...
伤口撒盐你狠拽
[shāng kŏu sā yán nĭ hĕn zhuài]
You Are Too Mean Salting On My Wounds which indicates hurt and resentment towards a person who takes ...
伤口撒盐
[shāng kŏu sā yán]
Pouring Salt on Wounds describes a proverbial situation of making a bad situation worse typically ...
伤口上撒食盐
[shāng kŏu shàng sā shí yán]
Putting Salt In A Wound indicates causing additional pain or hardship to someone who is already hurting ...
心上撒盐
[xīn shàng sā yán]
Translating literally to spreading salt on the heart this name represents adding pain to existing ...
不要在我的伤口撒盐
[bù yào zài wŏ de shāng kŏu sā yán]
Dont rub salt into my wound is a direct analogy of causing further pain to someone who is already emotionally ...
在伤口撒盐
[zài shāng kŏu sā yán]
Literally translates to salt on a wound This means to add more pain onto someone ’ s miseries emphasizing ...
我的伤口撒了盐
[wŏ de shāng kŏu sā le yán]
Literally means sprinkling salt on my wound its a metaphorical way of saying that ones already bad ...