-
伤口撒盐你要痛感么
[shāng kŏu sā yán nĭ yào tòng găn me]
Literal translation : Are you going to sprinkle salt on wounds ? This metaphorical expression ...
-
伤上加盐
[shāng shàng jiā yán]
Translates literally to adding salt to the wound This term is used similarly in English meaning doing ...
-
在溃烂的伤口上撒把盐
[zài kuì làn de shāng kŏu shàng sā bă yán]
Translated to throwing salt on an open wound this metaphorical name conveys the feeling of experiencing ...
-
往心上撒一把盐
[wăng xīn shàng sā yī bă yán]
Translating to Pour Salt On My Heart it signifies pain and suffering similar to the English phrase ...
-
你就我伤口上的一把盐
[nĭ jiù wŏ shāng kŏu shàng de yī bă yán]
Saying “ You are salt on my wound ” which means hurting someone who ’ s already been hurt making an ...
-
你揭开我的伤口撒点盐
[nĭ jiē kāi wŏ de shāng kŏu sā diăn yán]
Translated as you open my wound and sprinkle salt symbolizing how the mentioned person brings pain ...
-
在伤口撒盐
[zài shāng kŏu sā yán]
Literally translates to salt on a wound This means to add more pain onto someone ’ s miseries emphasizing ...
-
使劲往伤口上撒盐
[shĭ jìng wăng shāng kŏu shàng sā yán]
This name means to add salt to a wound implying causing more pain to an already painful situation The ...
-
伤口撒盐痛的是心
[shāng kŏu sā yán tòng de shì xīn]
Translating to Sprinkling salt on wounds hurts the heart it reflects profound pain caused by emotional ...