Understand Chinese Nickname
我的伤口撒了盐
[wŏ de shāng kŏu sā le yán]
Literally means 'sprinkling salt on my wound,' it's a metaphorical way of saying that one's already bad situation is getting even worse, adding pain to the already painful circumstances.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
朝我伤口撒盐你说是消毒
[cháo wŏ shāng kŏu sā yán nĭ shuō shì xiāo dú]
You Say Youre Disinfecting But Youre Sprinkling Salt On My Wounds : This phrase conveys the metaphorical ...
伤口撒盐你要痛感么
[shāng kŏu sā yán nĭ yào tòng găn me]
Literal translation : Are you going to sprinkle salt on wounds ? This metaphorical expression ...
在伤口上撒盐会痛
[zài shāng kŏu shàng sā yán huì tòng]
Sprinkling Salt On A Wound Hurts highlights the concept of adding insult to injury making bad circumstances ...
揭开我的伤口撒点盐
[jiē kāi wŏ de shāng kŏu sā diăn yán]
The phrase means to open a wound and sprinkle salt on it symbolically meaning to deliberately aggravate ...
在溃烂的伤口上撒把盐
[zài kuì làn de shāng kŏu shàng sā bă yán]
Translated to throwing salt on an open wound this metaphorical name conveys the feeling of experiencing ...
往伤口上撒盐是为了消毒
[wăng shāng kŏu shàng sā yán shì wéi le xiāo dú]
It literally means sprinkling salt in the wound is to disinfect It expresses that some people endure ...
撒盐止痛
[sā yán zhĭ tòng]
A metaphorical phrase where literally it means sprinkle salt to stop pain But in fact adding salt ...
在伤口撒盐
[zài shāng kŏu sā yán]
Literally translates to salt on a wound This means to add more pain onto someone ’ s miseries emphasizing ...
伤口上不妨撒点盐
[shāng kŏu shàng bù fáng sā diăn yán]
Why not sprinkle some salt on a wound ? A metaphorical expression conveying a sarcastic or selfdeprecating ...