Understand Chinese Nickname
你何必一往情深又一厢情愿
[nĭ hé bì yī wăng qíng shēn yòu yī xiāng qíng yuàn]
Shows emotional resignation after investing too much affection towards a love affair which turned out to be one-sided love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心有余地却挽留不住你
[xīn yŏu yú dì què wăn liú bù zhù nĭ]
Expresses a sad resignation there is willingness to compromise and make room for another but efforts ...
我知道你不会再爱
[wŏ zhī dào nĭ bù huì zài ài]
This conveys the understanding or acceptance that a loved one wont return their affection It reflects ...
爱情不过就是爱过
[ài qíng bù guò jiù shì ài guò]
Love was nothing but having been in love It has a sense of resignation about love Theres some past hurt ...
你说爱过了就好
[nĭ shuō ài guò le jiù hăo]
This implies that once love has passed through someones life it brings some sort of comfort regardless ...
深爱成无奈
[shēn ài chéng wú nài]
Deep love has turned into resignation this expresses feelings of intense love that have been thwarted ...
把情卖了吧
[bă qíng mài le ba]
This name carries a sense of resignation regarding love It implies giving up on genuine feelings ...
留我多情
[liú wŏ duō qíng]
Leave me with too much affection conveying that the person is left feeling deeply emotional possibly ...
爱太深奈何情浅
[ài tài shēn nài hé qíng qiăn]
Loved too deeply but with too little affection in return It conveys a feeling of unrequited love where ...
深情也成无奈
[shēn qíng yĕ chéng wú nài]
Deep feelings also turn to resignation conveying a sentiment that despite sincere intentions or ...