Understand Chinese Nickname
爱太深奈何情浅
[ài tài shēn nài hé qíng qiăn]
Loved too deeply but with too little affection in return. It conveys a feeling of unrequited love where one has invested more emotionally than the other party.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曾用心爱你
[céng yòng xīn ài nĭ]
Once loved you wholeheartedly suggests someone has invested sincere emotions into loving another ...
我爱的人不是我的爱
[wŏ ài de rén bù shì wŏ de ài]
Conveys an achingly painful unreciprocated love situation where the adored one does not return ...
爱的太深
[ài de tài shēn]
Loved Too Deeply expresses a very intense love It suggests being overly absorbed in love leading ...
她早已心飞他早已心碎
[tā zăo yĭ xīn fēi tā zăo yĭ xīn suì]
This evokes the sadness of unrequited love It depicts two situations happening at once — one party ...
我还爱着你只是你不再爱
[wŏ hái ài zhe nĭ zhĭ shì nĭ bù zài ài]
Expressing onesided love where affection remains but is no longer reciprocated by the other party ...
你的爱真到让我放不开
[nĭ de ài zhēn dào ràng wŏ fàng bù kāi]
This signifies an intense feeling where the love received has grown to such depth that breaking away ...
他不爱我还是赢走了我的心
[tā bù ài wŏ hái shì yíng zŏu le wŏ de xīn]
This expresses a bittersweet situation where despite not being loved back one ’ s heart is captured ...
情太深伤得太重
[qíng tài shēn shāng dé tài zhòng]
Love too deeply hurt too much This handle expresses the vulnerability involved when falling in love ...
爱他被伤仍痴心不改
[ài tā bèi shāng réng chī xīn bù găi]
Loved him despite being hurt but still remain devoted It reflects a deep unwavering affection for ...