Understand Chinese Nickname
泪倾城若别离
[lèi qīng chéng ruò bié lí]
This phrase suggests 'Tears Pouring as if the City Falls When We Part' evoking profound sorrow and pain during farewells, enough to move an entire city into mourning.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
满城花祭泪一世泪倾城
[măn chéng huā jì lèi yī shì lèi qīng chéng]
A city filled with flowers sacrifice in tears ; a lifelong flow of tears that can shake a whole city ...
转身泪倾城
[zhuăn shēn lèi qīng chéng]
Describes when ones sorrow is great enough upon turning back that its as if a city could be drowned ...
轉身回眸淚傾城
[zhuăn shēn huí móu lèi qīng chéng]
Turn around to look back ; tears fill the city This poetic expression depicts a moment of deep sorrow ...
转身泪已倾城
[zhuăn shēn lèi yĭ qīng chéng]
Turning Away Tears Flow Through the City evokes an intense moment of departure or farewell where ...
泪倾城
[lèi qīng chéng]
Tears That Could Destroy a City It conveys deep sorrow and emotional devastation as strong as to devastate ...
泪倾于心血倾于城
[lèi qīng yú xīn xuè qīng yú chéng]
An emotionally intense phrase that metaphorically describes tears falling from ones heart and ...
一世泪倾城泪倾一世城
[yī shì lèi qīng chéng lèi qīng yī shì chéng]
A Lifetime of Tears Pouring Over the City and Vice Versa is an intense expression symbolizing immense ...
眼泪倾城
[yăn lèi qīng chéng]
It roughly translates into Tears Can Bring a City to Its Knees which signifies intense grief This ...
泪倾城血倾城
[lèi qīng chéng xuè qīng chéng]
This phrase means tears pour out for the city blood spills for the city This idiom describes scenes ...