-
让我们从这里结束
[ràng wŏ men cóng zhè lĭ jié shù]
Let us end here It expresses an intention to bring something to a closure ; it may imply giving up or ...
-
我们就撒手
[wŏ men jiù sā shŏu]
Implies letting go or giving up on something together This could be about ending a relationship or ...
-
直接放手
[zhí jiē fàng shŏu]
Let it go directly This conveys a sense of decisively giving up or no longer holding on to someone or ...
-
早该结束
[zăo gāi jié shù]
This conveys the sentiment of something often relationships or situations that ought to come to ...
-
说断就断的
[shuō duàn jiù duàn de]
Refers to easily cut off or ended things The name conveys decisiveness in giving up or letting go of ...
-
离他而去
[lí tā ér qù]
Leaving him behind suggests making a break away from someone important in life often used when a relationship ...
-
就此不予
[jiù cĭ bù yŭ]
Thus No Further Response : Implies making a decision to disengage from communication Can mean letting ...
-
一起走到最后什么都没有
[yī qĭ zŏu dào zuì hòu shén me dōu méi yŏu]
This phrase conveys the sentiment that despite sticking together through thick and thin until the ...
-
累了就放手不值得
[lĕi le jiù fàng shŏu bù zhí dé]
When tired of a thingperson and letting go means it is no longer worth holding onto possibly a reference ...