-
放手挽留
[fàng shŏu wăn liú]
This is contradictory on purpose for a dramatic effect one part of the phrase urges for letting go ...
-
算了散了
[suàn le sàn le]
Expressing giving up and moving on it suggests letting go of something relationship or situation ...
-
放开对我们大家都好
[fàng kāi duì wŏ men dà jiā dōu hăo]
The phrase suggests letting go would be better for all parties involved It may mean breaking off a ...
-
对於你硪只能选放弃
[duì wū nĭ wò zhĭ néng xuăn fàng qì]
It implies an expression of helplessness towards another person ; choosing to let go rather than ...
-
要该怎么松手
[yào gāi zĕn me sōng shŏu]
It means How should I let go ? Reflecting feelings of confusion or reluctance about ending a relationship ...
-
撒开手
[sā kāi shŏu]
Letting Go signifies the act of accepting loss ending relationships or stopping efforts often with ...
-
放开手不在强求
[fàng kāi shŏu bù zài qiáng qiú]
Describes letting go and not forcing matters any longer Often used when someone realizes pursuing ...
-
试着放手
[shì zhe fàng shŏu]
This means trying to let go indicating a readiness or effort to move on from something or someone often ...
-
最后放手
[zuì hòu fàng shŏu]
It means letting go in the end signifying a decision to stop holding on to someone or something perhaps ...