-
灌醉思念
[guàn zuì sī niàn]
Drowning Sorrows with Drink means using alcohol to forget worries or longing for someone It implies ...
-
醉酒解千愁
[zuì jiŭ jiĕ qiān chóu]
Directly translating as Drowning Sorrows in Alcohol This suggests that when troubled or stressed ...
-
拿酒浇我醒
[ná jiŭ jiāo wŏ xĭng]
Literal meaning Wake me up with alcohol This name implies drowning sorrows using drinks or seeking ...
-
酒淹没不了心脏
[jiŭ yān méi bù le xīn zàng]
This phrase indicates a deep sorrow that cant be drowned out by alcohol It reflects feelings of sadness ...
-
喝水买醉
[hē shuĭ măi zuì]
Drinking to Forget : Its a saying that suggests drowning ones sorrows in alcohol or in a lighter sense ...
-
醉饮泪
[zuì yĭn lèi]
Drunk On Tears implies drinking not wine but tears conveying deep despair heartbreak or an intense ...
-
酒醉愁情
[jiŭ zuì chóu qíng]
Translating to “ Drunk with sorrowful feelings ” it implies intoxication not just by alcohol but ...
-
怅然一刎尽醉
[chàng rán yī wĕn jĭn zuì]
It refers to drowning one ’ s sorrow by getting drunk with the idea of cutting oneself off from worries ...
-
你喝醉了总哭
[nĭ hē zuì le zŏng kū]
The meaning here refers to someone getting drunk and ends up crying all the time Maybe it indicates ...