Understand Chinese Nickname
久酔饶心弦一醉三两年
[jiŭ zuì ráo xīn xián yī zuì sān liăng nián]
Metaphorically referring to long periods of drunkenness numbing the heart, where one might use alcohol to drown sorrows or escape reality, even if just for three years.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
醉酒解千愁
[zuì jiŭ jiĕ qiān chóu]
Directly translating as Drowning Sorrows in Alcohol This suggests that when troubled or stressed ...
醉人的酒不灭的愁
[zuì rén de jiŭ bù miè de chóu]
This conveys the idea that alcohol can be intoxicating yet unable to erase or quench one ’ s sorrows ...
用酒来麻醉我的心
[yòng jiŭ lái má zuì wŏ de xīn]
Indicates using alcohol as a way to numb emotional pain or escape from difficult feelings reflecting ...
拿酒浇我醒
[ná jiŭ jiāo wŏ xĭng]
Literal meaning Wake me up with alcohol This name implies drowning sorrows using drinks or seeking ...
酒醉到心碎
[jiŭ zuì dào xīn suì]
Drunk until heartbreak describes emotional pain hidden behind alcoholic numbness perhaps hinting ...
道愁肠断酒
[dào chóu cháng duàn jiŭ]
This implies someone drinks alcohol in order to ease their sorrows or express inner griefs through ...
酒在肚
[jiŭ zài dù]
The phrase suggests someone who has had a lot of alcohol symbolizing relaxation and maybe an inclination ...
酒喝多了自然会醉心伤透了自然会疼
[jiŭ hē duō le zì rán huì zuì xīn shāng tòu le zì rán huì téng]
A metaphorical expression for dealing with personal pain and healing process using drinkinduced ...
醉了愁
[zuì le chóu]
Drunken Sorrows : Illustrates the concept of drowning ones sorrows in alcohol where a person uses ...