-
哭了去醉
[kū le qù zuì]
This phrase means Cry Until Drunk conveying a mix of sadness and escapism It suggests drowning one ...
-
醉酒泪
[zuì jiŭ lèi]
Drunk Tears indicates moments of vulnerability during inebriation emotional outbursts after ...
-
酒精麻木
[jiŭ jīng má mù]
Alcohol Numbs highlights using alcohol to cope with emotional pain or stress seeking momentary ...
-
饮酒落泪
[yĭn jiŭ luò lèi]
Crying while drinking indicating poignant moments when alcohol brings about emotional honesty ...
-
心死了还在醉
[xīn sĭ le hái zài zuì]
Heart dead yet still drunk It describes someone who feels numb inside due to emotional damage finding ...
-
久酔饶心弦一醉三两年
[jiŭ zuì ráo xīn xián yī zuì sān liăng nián]
Metaphorically referring to long periods of drunkenness numbing the heart where one might use alcohol ...
-
用酒来麻醉我的心
[yòng jiŭ lái má zuì wŏ de xīn]
Indicates using alcohol as a way to numb emotional pain or escape from difficult feelings reflecting ...
-
酒后泪逝
[jiŭ hòu lèi shì]
Tears after drinking — it alludes to feeling sorrowful when influenced by alcohol perhaps indicating ...
-
泪饮清啤
[lèi yĭn qīng pí]
Drinking Clear Beer With Tears combines sadness and the casual act of drinking beer It can convey ...