-
死人活人
[sĭ rén huó rén]
The literal translation would be dead person alive person but this expression aims to highlight ...
-
活着心死去
[huó zhe xīn sĭ qù]
This translates to alive in body dead in heart expressing a state where one feels emotionally dead ...
-
我有了心脏却没了心跳
[wŏ yŏu le xīn zàng què méi le xīn tiào]
Its a metaphor for feeling like one is physically alive but emotionally dead Like an undead person ...
-
活死人
[huó sĭ rén]
Living dead It describes someone who is still alive physically but may feel spiritually or emotionally ...
-
人未亡心先亡
[rén wèi wáng xīn xiān wáng]
The body is alive but the spirit is dead It indicates emotional numbness or a lack of will and joy to ...
-
活在死的状态下
[huó zài sĭ de zhuàng tài xià]
Translates to living in a dead state implying an emotional or psychological state where the person ...
-
心头有座坟葬着未亡人
[xīn tóu yŏu zuò fén zàng zhe wèi wáng rén]
The literal meaning is theres a grave on ones heart burying a living dead Metaphorically it represents ...
-
亡心里住着未亡人
[wáng xīn lĭ zhù zhe wèi wáng rén]
A metaphorical expression meaning Living Person Resides in a Dead Heart It could symbolize someone ...
-
死者如生
[sĭ zhĕ rú shēng]
Dead Like Alive Conveys philosophical undertones regarding the afterlife or legacy It explores ...