- 
                赤眸
                [chì móu]
                
                                        This translates into Red Eyes Red eye may symbolize various things like sleeplessness intense emotions ...
                
             
                        - 
                相思红眼
                [xiāng sī hóng yăn]
                
                                        相思红眼 translates to Love Sick Red Eyes Its an expression of intense longing where missing someone ...
                
             
                        - 
                闭上眼红了眼
                [bì shàng yăn hóng le yăn]
                
                                        The name suggests a scene of someone feeling so emotional or perhaps nostalgic that their eyes turn ...
                
             
                        - 
                最后是红了眼
                [zuì hòu shì hóng le yăn]
                
                                        Translates to In the end eyes turned red This phrase could describe the aftermath of intense emotions ...
                
             
                        - 
                青风一吹眼睛就红
                [qīng fēng yī chuī yăn jīng jiù hóng]
                
                                        Literal translation : Eyes turn red as soon as a light breeze blows It metaphorically refers to someone ...
                
             
                        - 
                然后红了眼眶
                [rán hòu hóng le yăn kuàng]
                
                                        It can be interpreted as then the eyes turned red usually indicative of crying or being emotionally ...
                
             
                        - 
                眼眶都红了
                [yăn kuàng dōu hóng le]
                
                                        This translates to My eyes are red often used when someone is about to cry It indicates strong emotions ...
                
             
                        - 
                红过眼眶
                [hóng guò yăn kuàng]
                
                                        A poetic way to say Redder Than Eye Sockets which likely alludes to crying intensely turning eyes ...
                
             
                        - 
                双眼泛红
                [shuāng yăn fàn hóng]
                
                                        This phrase literally means eyes reddened which usually indicates being moved or emotionally stirred ...