Understand Chinese Nickname
红过眼眶
[hóng guò yăn kuàng]
A poetic way to say 'Redder Than Eye Sockets,' which likely alludes to crying intensely, turning eyes red. It implies having strong emotions leading to tears but can be seen through humor or sarcasm.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼角泛红
[yăn jiăo fàn hóng]
This phrase means reddish corner of the eyes describing someone whose eyes are red from crying or ...
眼眶微红
[yăn kuàng wēi hóng]
Slightly Red Eye sockets implies having tears filling up eyes representing a moment of intense emotions ...
泪水泛红了眼眶
[lèi shuĭ fàn hóng le yăn kuàng]
泪水泛红了眼眶 translates to Tears made my eyes redder This describes the emotional state of being ...
最后是红了眼
[zuì hòu shì hóng le yăn]
Translates to In the end eyes turned red This phrase could describe the aftermath of intense emotions ...
眼眶都红了
[yăn kuàng dōu hóng le]
This translates to My eyes are red often used when someone is about to cry It indicates strong emotions ...
眼底泛红
[yăn dĭ fàn hóng]
Eyes become Red Usually indicates strong emotion Tears can be tears of grief anger frustration or ...
哭红的双眼
[kū hóng de shuāng yăn]
Means CryRed Eyes This vividly describes the condition of eyes reddened from crying signifying ...
你哭红的双眼
[nĭ kū hóng de shuāng yăn]
Translates literally into you cry red eyes expressing a profound emotional state characterized ...
眼泪泛红
[yăn lèi fàn hóng]
Tears turning red signifies deep emotion or crying to the point where the eyes and tears seem red This ...