Understand Chinese Nickname
海水不比泪咸
[hăi shuĭ bù bĭ lèi xián]
This translates to 'sea water is not saltier than tears'. It implies a deep sorrow that surpasses the salinity of sea water – meaning one's pain or sadness runs so deep that even tears could be saltier than seawater.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼泪比海咸
[yăn lèi bĭ hăi xián]
It conveys the idea that ones tears are saltier than the sea indicating theyve been through immense ...
泪比海水咸
[lèi bĭ hăi shuĭ xián]
Translated as my tears are saltier than seawater this user is expressing profound sorrow through ...
海水不及泪水咸
[hăi shuĭ bù jí lèi shuĭ xián]
Meaning My tears are saltier than sea water An expression of experiencing profound sorrow comparing ...
海之泪敷衍的那么咸
[hăi zhī lèi fū yăn de nèi me xián]
This translates to The seas tears are so salty in 敷衍 makebelieve it implies the sorrow or emotional ...
泪咸过海
[lèi xián guò hăi]
Describes tears as saltier than the sea metaphorically speaking to exaggerate intense grief or ...
海水不及眼泪咸
[hăi shuĭ bù jí yăn lèi xián]
Seawater is not as salty as tears A dramatic way to convey extreme sadness or hardship ; the implication ...
海水是咸的眼泪是苦的
[hăi shuĭ shì xián de yăn lèi shì kŭ de]
This name means Sea water is salty but tears are bitter It indicates that while some sufferings can ...
海水没有眼泪咸
[hăi shuĭ méi yŏu yăn lèi xián]
Literally meaning sea water is not as salty as tears it expresses profound sorrow emphasizing that ...
海水不比眼泪咸
[hăi shuĭ bù bĭ yăn lèi xián]
Seawater is not saltier than tears symbolizes profound sorrow or emotional pain that goes beyond ...