-
海水不比泪咸
[hăi shuĭ bù bĭ lèi xián]
This translates to sea water is not saltier than tears It implies a deep sorrow that surpasses the ...
-
海水里装满了泪的颜色
[hăi shuĭ lĭ zhuāng măn le lèi de yán sè]
This translates into The sea water filled with tears conveying the sorrowful imagery associated ...
-
眼泪能咸过海吗
[yăn lèi néng xián guò hăi ma]
This is a poetic way of asking if ones tears could be as salty as the sea It conveys deep sorrow suggesting ...
-
泪比海水咸
[lèi bĭ hăi shuĭ xián]
Translated as my tears are saltier than seawater this user is expressing profound sorrow through ...
-
海水不及泪水咸
[hăi shuĭ bù jí lèi shuĭ xián]
Meaning My tears are saltier than sea water An expression of experiencing profound sorrow comparing ...
-
海是泪啊
[hăi shì lèi a]
Translates to The sea is tears The user might want to express an immense sorrow as if all the sorrows ...
-
泪咸过海
[lèi xián guò hăi]
Describes tears as saltier than the sea metaphorically speaking to exaggerate intense grief or ...
-
海水没有眼泪咸
[hăi shuĭ méi yŏu yăn lèi xián]
Literally meaning sea water is not as salty as tears it expresses profound sorrow emphasizing that ...
-
海水不比眼泪咸
[hăi shuĭ bù bĭ yăn lèi xián]
Seawater is not saltier than tears symbolizes profound sorrow or emotional pain that goes beyond ...