Understand Chinese Nickname
怪只怪我自己不该爱上你
[guài zhĭ guài wŏ zì jĭ bù gāi ài shàng nĭ]
Blame Only Myself For Falling in Love With You: A sense of regret over falling in love with a certain person who ultimately caused personal heartache or misfortune.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我一往情深
[guài wŏ yī wăng qíng shēn]
Blame Me For Loving Deeply : Expresses blame for oneself for having such deep feelings for another ...
我为爱过你而憎恨我自己
[wŏ wéi ài guò nĭ ér zēng hèn wŏ zì jĭ]
I hate myself for having loved you reflects a regretful feeling towards past love where selfblame ...
怪我不在你心上
[guài wŏ bù zài nĭ xīn shàng]
Blames oneself for not being in the beloved ones mindheart reflecting disappointment or melancholy ...
爱上你我错了
[ài shàng nĭ wŏ cuò le]
Falling in Love with You Was My Mistake indicates regret after having developed feelings for someone ...
怪我瞎了眼爱上你
[guài wŏ xiā le yăn ài shàng nĭ]
This is often used ironically implying that it was a huge mistake in judgment I must have been blind ...
爱上你成了我最大的错
[ài shàng nĭ chéng le wŏ zuì dà de cuò]
Conveys profound regret over falling in love with someone believing it was a mistake with significant ...
怪我爱上了不该爱的人
[guài wŏ ài shàng le bù gāi ài de rén]
Blame me for falling in love with the wrong person showing regret and remorse after being involved ...
怪我钟情
[guài wŏ zhōng qíng]
Blame Me For Falling In Love With You This conveys an emotional attachment and acknowledges that ...
怪我爱的太真到流泪怪我爱的太深到心死
[guài wŏ ài de tài zhēn dào liú lèi guài wŏ ài de tài shēn dào xīn sĭ]
Expressing deep regret about love that has turned painful blaming oneself for loving so deeply and ...