Understand Chinese Nickname
爱上你成了我最大的错
[ài shàng nĭ chéng le wŏ zuì dà de cuò]
Conveys profound regret over falling in love with someone, believing it was a mistake with significant emotional consequences for the individual.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱上你是一个错
[ài shàng nĭ shì yī gè cuò]
It describes the regrettable fact that falling in love with you was a mistake revealing a situation ...
爱上你就是一个错
[ài shàng nĭ jiù shì yī gè cuò]
Expresses regret and disappointment in love It conveys a feeling of having made a mistake by falling ...
爱上你我错了
[ài shàng nĭ wŏ cuò le]
Falling in Love with You Was My Mistake indicates regret after having developed feelings for someone ...
爱过你是我最后悔的事
[ài guò nĭ shì wŏ zuì hòu huĭ de shì]
Expressing deep regret for having loved someone suggesting past heartbreak or realizing love was ...
爱上你就是个错
[ài shàng nĭ jiù shì gè cuò]
Falling in love with you was a mistake Represents the deep regret experienced when realizing that ...
怪我瞎了眼爱上你
[guài wŏ xiā le yăn ài shàng nĭ]
This is often used ironically implying that it was a huge mistake in judgment I must have been blind ...
负你长情
[fù nĭ zhăng qíng]
Expresses deep regret for failing in longlasting affection towards someone It signifies the feeling ...
我错的好深
[wŏ cuò de hăo shēn]
This indicates a deep regret for a grave mistake reflecting feelings of remorse over wrong choices ...
怪我爱的太真到流泪怪我爱的太深到心死
[guài wŏ ài de tài zhēn dào liú lèi guài wŏ ài de tài shēn dào xīn sĭ]
Expressing deep regret about love that has turned painful blaming oneself for loving so deeply and ...